Свадебный анекдот

— В первый же раз, когда ты возразишь мне, я тебя поцелую! — Нет, не поцелуешь.



Это интересно

Тост в честь бабушки и дедушки
Наиболее популярные приметы.
Украшение зала
Сумочки бывают разные…
Заказ лимузинов в Москве - изюминка Вашего праздника
Найти хорошего тамаду задача непростая!
Организация праздников. Для чего нужен тамада
Выбор платья для полной девушки
Красивая свадьба







Свадьба по-пакистански.


Горячий восточный мужчина из Пакистана и строгая красавица из Петербурга несколько лет назад торжественно объявили себя мужем и женой на берегах Невы. С тех пор Джалал Рахмо и Марина Аханова, невзирая на все трудности совместной жизни – неодобрение родственников, осуждение близких друзей, языковой барьер, полярность культур, традиций и вероисповеданий, сумели сохранить крепкие, теплые и нежные отношения.
Сын Рустам - красивый, зеленоглазый мальчик - прямое доказательство тому, что Любовь не имеет национальности, Она - вне религиозных догм, политических игр и «псевдоморальных» ценностей, и только Она способна сделать этот жестокий мир чуточку добрее и справедливее.


Марина познакомилась с Джалалом на дне рождения подруги. Это был первый и, как оказалось, единственный иностранец в ее жизни. Тогда он был студентом факультета журналистики СПБГУ им. Жданова.
При первой встрече начинающий журналист не произвел никакого впечатления на девушку. Черноокая, чернобровая Мариночка с прекрасными манерами и надменным взглядом была недосягаемой мечтой многих мальчишек - сначала в детском саду, потом во дворе, в школе. За ней бегали, ей дарили цветы, посвящали стихи, пели оды под окнами ее дома. Марина была избалована мужским вниманием, поэтому-то скромный студент из далекого Пакистана не вызвал ровным счетом никаких эмоций.
Джалалу же, напротив, Марина очень понравилась. Серьезная, неприступная, строго одетая и немногословная петербурженка разожгла страстный пыл в сердце восточного юноши. И он начал осаду. Бесчисленное множество шикарных букетов и дорогих подарков было брошено к ногам русской красавицы. Она оставалась неприступной - даров не принимала, а цветы выбрасывала. Однако Джалал не сдавался. Ведь не зря говорят, «ищущий да обрящет», и, в конце концов, его доселе тщетным попыткам добиться расположения Прекрасной Марины суждено было сбыться.
Она привыкла к тому, что робкий и застенчивый молодой человек в наглаженных брюках и белоснежной рубашке всегда рядом, как верный и преданный пес. И как-то раз, когда он предложил ей сходить в зоологический музей (а не очередную дискотеку или домой, куда звали другие парни), она согласилась. Потом они были в театре, гуляли по набережным, смотрели на животных в зоопарке. Марину была очарована его мягким голосом, блестящей эрудицией, знанием языков (английского и русского) и тонким юмором. И, преодолев навязчивые страхи, пригласила Джалала к себе в гости.
Каково же было ее удивление, когда ее спутник появился на пороге квартиры не только с охапкой белых роз, но и с огромным пакетом, в котором, судя по всему, были продукты. Джалал, с разрешения Марины, проследовал на кухню, и в считанные минуты приготовил вкуснейший ужин. (С тех пор он, по словам домочадцев, он частенько радует семью восточными кулинарными изысками - ароматным пловом, карри из цыпленка и др.). А когда, при свете луны и мерцании свечей, темноволосый юноша стал читать стихи пакистанского поэта - философа, чьи творения самостоятельно перевел на русский язык, Марина неожиданно для себя поняла, что в компании этого человека она чувствует себя по-настоящему счастливой. И она без колебаний и доли каких-либо сомнений приняла его предложение руки и сердца.

Две нации и религии в формате одной семьи.
О феномене «мужа-мусульманина» молодая жена знала только понаслышке. Люди говорили, что брак с ними ничего хорошего не предвещает, арабы, мол, народ дикий, мстительный, хитрый, сам себе на уме, и русской души ему никогда, даже при всем желании, не понять. Характер взрывной, нрав непокорный. Однако столь нелестные отзывы никак не отразились на отношении Марины к Джалалу. Пусть говорят, думала она, жизнь рассудит.
Она решила полностью довериться своему будущему мужу. Но принять мусульманство, несмотря на все уговоры супруга, категорически отказалась.
После росписи во Дворце жизнь Марины радикально изменилась. Оказалось, что муж, при всей своей любви и нежности, требователен и чересчур ревнив. Но его представления о браке, в целом, не шли в разрез с Мариниными. Разве что, были немного строже. Джалал настоятельно попросил ни в коем случае, и ни при каких обстоятельствах не делать определенных вещей. А именно - первое - не надевать платья выше колен и с соблазнительным вырезом в области декольте; второе - не открывать дверь мужчине (исключение - близкий родственник (отец, брат, дядя)), когда мужа нет дома; третье - не сидеть за одним столом с мужчинами; четвертое - не здороваться за руку с мужчиной; пятое - громко не разговаривать, а тем более - смеяться в гостях.
О том, чтобы поехать отдыхать без мужа или пойти позагорать на пляж - и речи быть не может. Сначала Марина восприняла это как насилие над личностью, однако после длительных и душевных разговоров пришла к выводу, что выполнить все эти требования не так уж и сложно. К тому же, Джалал относился к этому очень трепетно, поскольку ему с детства внушали мысль о том, что женщина, которая нарушает данные запреты, проявляет неуважение к мужу.
Марина привыкла к тому, что национальные праздники, такие как Рамадан (окончание мусульманского поста), или Курбан Байрам (жертвоприношения во имя Аллаха) муж празднует отдельно, вне дома, в мужской компании. Иногда он брал с собой их сына Рустама. Она никогда не видела своего мужа пьяным. Арабы, в отличие от многих русских мужчин, ведут более здоровый образ жизни. Благодаря мужу Марина полностью состоялась как любящая жена и мать. У Джалала - небольшой бизнес, ему вполне хватает средств, чтобы его драгоценная половина не работала, занималась собой, домом и ребенком. Рустам профессионально занимается конным спортом, неплохо владеет английским. Втроем они часто ездят отдыхать, и им абсолютно не важно, что о них думают другие. Главное, что они вместе и они счастливы.

Свадьба по-пакистански.
На Востоке брак считается праведным актом успокоения души и сердца. Надо отметить, что в мусульманских странах процент разводов самый низкий. Это объясняется несколькими причинами. Во-первых, воспитанием. С детства говорится о том, что семья - наивысшая ценность. Человек создан для того, чтобы быть и быть любимым. Во-вторых, прагматичностью. Вдвоем жить гораздо проще, муж освобождается от хлопот по ведению домашнего хозяйства, жена - от забот о материальном обеспечении семьи. Каждый занимается своим делом. И, в-третьих, религиозностью. Каждый мусульманин сызмальства знает, что создание семьи - дело серьезное. Это обязательство человека перед Аллахом, обществом и самим собой. Поэтому с выбором спутницы торопиться не стоит. Будущую жену, прежде всего, должны украшать высокие исламские качества. Она должна быть религиозной, мудрой и благочестивой. Красивых женщин плохого происхождения, как утверждал Пророк, следует остерегаться. В брак вступают не с целью получения мирских благ, а ради повиновения воли Творца и получения вознаграждения от Всевышнего. «От брака не отказываются, кроме как из-за несостоятельности или разврата».
Поэтому, когда правоверный нашел себе спутницу, он старается сделать все возможное для того, чтобы она стала его женой. Самое главное -подготовить подарок - махр (калым) - родителям любимой женщины. Размер махра может быть зафиксирован даже в свидетельстве о браке.
Потом следует оповестить родственников, друзей и знакомых о Дне Свадьбы. Празднование мусульманского брака называется Nikah (Ника). Процедуру бракосочетания проводит один из служителей ислама - имам или мулла. В мусульманских странах брачную проповедь может произнести сам жених. Обычно читают 4 главу Корана, основные положения ислама в семье, права и обязанности жены и мужа. Заключение брака обязательно должно происходить в присутствии двух свидетелей - мужчин. Это должны быть благочестивые мусульмане, далекие от прелюбодеяний и неверия. В случае соблюдения данных правил, церемония бракосочетания считается официально признанной и абсолютно законной.
Традиционная пакистанская свадьба празднуется 3-4 дня. Невеста надевает красное сари, жених - белоснежную удлиненную рубашку и брюки свободного кроя. Количество золотых и серебряных украшений зависит от материального благосостояния молодоженов. В этом их никто не ограничивает.
Свадебное застолье проходит без капли спиртного, ибо употребление алкоголя - большой грех по Корану. Женщины и мужчины, согласно законам шариата, «веселятся» раздельно.
Но свадьбу Джалала и Марины нельзя назвать сугубо мусульманской, ведь изначально невеста воспитывалась в славянской традиции, поэтому многие обычаи были «смягчены». По большому счету влюбленной паре на тот момент был важен факт, что они наконец-то стали настоящей семьей, а уж по каким обычаям справлялась их свадьба не играло особой роли. Ведь Любовь действительно не имеет национальности.

Ольга Могелевская, журнал Петербургская Свадьба.


Свадьба по-английски. Часть1

Свадьба по-английски. Часть1

Свадебные церемонии Великобритании имеют тысячелетние традиции, каждая деталь имеет свой смысл и подчинена установленным требованиям. Вот как происходит заключение брака и свадебные торжества на берегах туманного Альбиона...
Свадьба по-английски. Часть1 полностью >>

Свадебный форум

Последние статьи:




Свадьба в Тамбове:




Партнёры:


   
Рейтинг@Mail.ru